4.7 Падежи Подчинения
Падежи Подчинения охватывают одиннадцать падежей, которые помещают существительное в подчиненном контексте к основному предложению, очень похоже на подчиненные соединения в западных языках. На самом деле, эти Падежи гораздо чаще используются вместе с глагольными предложениями (являющимися частью сложного предложения), нежели вместе с существительными, создавая то, что известно как «падежный фрейм» (будет обсуждено в 5.7 Падежный фрейм), функциональный Ифкуиль-эквивалент придаточных предложений западных языков. Одиннадцать Падежей Подчинения – это Лишительный, Условно-лишительный, Уступительный, Исключительный, Противительный, Условный, Требовательный, Предположительный, Зависимостный, Противопоставительный, Отвращающий. Далее идут объяснения функции и использования каждого их этих Падежей. Действительные ифкуильские примеры использования Падежей даются в Разделе 4.7.12.
Лишительный Падеж помечается с помощью Ряда A гласного изменения основы вместе со Степенью 5 изменения согласного радикала C2. Лишительный Падеж по существу является противоположностью Содейственного Падежа, и переводится «без» в смысле «не сопровождаемый» или «не имеющий», как в «день без дождя» или «безлесная равнина». Как отмечено в следующем разделе ниже о Условно-лишительном Падеже, Лишительный Падеж не используется при переводе «без», когда Лишительный Падеж означает «пока кто-то не имеет», ссылаясь на гипотетическое исключение к потенциальному результату, как в «Не могу продолжать жить без любви».
4.7.2 CVS Условно-лишительный Падеж
Условно-лишительный Падеж помечается с помощью Ряда B гласного изменения основы вместе со Степенью 5 изменения согласного радикала C2. Условно-лишительный Падеж используется в соединении с гипотетическими или потенциальными контекстами, чтобы идентифицировать гипотетическое исключение к потенциальному результату или действительному обстоятельству, которые изменяют или изменили возможный результат. Условно-лишительный Падеж переводится двумя различными способами. Где Условно-лишительный Падеж идентифицирует исключение к гипотетической ситуации, Условно-лишительный Падеж переводится с помощью союза «пока не» в глагольных контекстах, и с помощью предлога «без» для существительных (заметьте, что «без» в этом смысле не соответствует обычному использованию Лишительного Падежа в Разделе 4.7.1). При употреблении в реальной или действительной ситуации, Условно-лишительный Падеж переводим с помощью таких выражений, как «кроме», «если не для», «если это было не для», «если это было не вследствие». Примеры использования: «Без мира это общество обречено», «Если бы не дождь, мы хорошо провели бы время».
4.7.3 CON Уступительный Падеж
Уступительный Падеж помечается с помощью Ряда C гласного изменения основы вместе со Степенью 5 изменения согласного радикала C2. Уступительный Падеж идентифицирует существительное, ситуацию, или обстоятельство, которые дают повод ожидать определенного результата, который, на самом деле, не происходит. Уступительный Падеж может быть переведен с помощью таких различных предлогов, союзов, или фраз, как «несмотря на», «вопреки», «не взирая», «хотя», «независимо от», «несмотря ни на что», и т.п. Примеры использования: «Вопреки его глупости, он прошел тест, Не взирая на закон, я проявлю твердость, Несмотря на то, как несведущи (они могут быть), их радушно приветствуют, Хотя и чужакам, мы позволили им посетить собрание».
4.7.4 EXV Исключительный Падеж
Исключительный Падеж помечается с помощью Ряда D гласного изменения основы вместе со Степенью 5 изменения согласного радикала C2. Исключительный Падеж идентифицирует существительное, ситуацию, или обстоятельство, которые являются исключением, или освобождены или исключены из основного предложения, и переводится с помощью «за исключением», «кроме», «исключая». Примеры использования: «Она любит всех за исключением клоунов, Я люблю всех животных, исключая собак, Он ест почти всё кроме шпината».
4.7.5 AVS Противительный Падеж
Противительный Падеж помечается с помощью Ряда E гласного изменения основы вместе со Степенью 5 изменения согласного радикала C2. Противительный Падеж указывает на существительное, которое было заменено другим существительным или на которое другое существительное было заменено. В глагольном фреймовом дополнении Противительный Падеж идентифицирует ситуацию, которая ожидалась, в противоположность тому, что в действительности имело место. Противительный Падеж переводится с помощью фраз «вместо» или «в противоположность». Например, «Вместо дождя пошел снег; Они наняли ее как повара, в противоположность горничной».
4.7.6 PVS Условный Падеж
Условный Падеж помечается с помощью Ряда F гласного изменения основы вместе со Степенью 5 изменения согласного радикала C2. Условный Падеж идентифицирует существительное, ситуации, или обстоятельство, от которого зависит действительность главного предложения, т.е. необходимое условие, которое должно наступить, чтобы произошла ситуация, описанная в главном предложении. Условный Падеж переводится с помощью таких фраз, как «в том случае, если», «при условии», «только в случае», «но только, если», например, «В том случае, если будут кормить, я посещу собрание; Мы будем сражаться только в случае войны».
4.7.7 PTL Требовательный Падеж
Требовательный Падеж помечается с помощью Ряда G гласного изменения основы вместе со Степенью 5 изменения согласного радикала C2. Требовательный Падеж действует отчасти похоже на вышеописанный Условный Падеж, за исключением того, что Требовательный Падеж подразумевает причинное или логически вытекающее взаимоотношение (не просто случайное взаимоотношение) между предпосылкой и обстоятельствами главного предложения. В частности, Требовательный Падеж идентифицирует существительное, ситуацию, или обстоятельство, чья действительность ещё не наступила, но, наступивши, будет иметь результатом следствие, показанное главным предложением. Требовательный Падеж переводится с помощью «если» или «в случае». Заметьте, что Требовательный Падеж не переводиться как «если», где он означает «ли», как в «Я не знаю, (если) достаточно ли тепло», т.е. где предложение предназначено только передавать неуверенность или необязательность (но не причинное взаимоотношение между возможным условием и его последствиями). Примеры использования: «Если идет снег, я не выйду, В случае стрельбы, убегай, Если друг, приветствуй их, если враг, убейте их».
4.7.8 SUP Предположительный Падеж
Предположительный Падеж помечается с помощью Ряда H гласного изменения основы вместе со Степенью 5 изменения согласного радикала C2. Предположительный Падеж идентифицирует существительное, как гипотетическое предположение, предложенное как комментарий. Предположительный Падеж отчасти похож на Предпосылочный Падеж (смотри Раздел 4.3.11), за исключением того, что существительное функционирует просто как предположение, а не как действительный контекст. Предположительный Падеж может быть отличён от вышеописанных Условного и Требовательного Падежей, в том, что последние два Падежа описывают предпосылки для последующего предложения, где предпосылка является или превентивной или известной возможностью. Предположительный Падеж представляет собой только гипотетическую возможность, чья вероятность становиться реальностью или описывать реальность является или неизвестной или неузнаваемой. Не существует эквивалентной конструкции в западных языках, которая выражает это различие. Следующие предложения представляют приблизительные переводы того, что было тождественными ифкуилскими предложениями, за исключением трех разных падежных склонений слова «погода».
Условный: «Мы пакуем зонтики, но только в случае плохой погоды (т.е. зонтики не будут запакованы, пока погода не будет действительно плохой)».
Требовательный: «Мы пакуем зонтики на случай плохой погоды (т.е. зонтики пакуются в подготовке к возможности плохой погоды)».
Предположительный: «Мы пакуем зонтики, предполагая, что будет плохая погода (т.е. зонтики пакуются даже если мы не знаем, какая будет погода)».
4.7.9 DEP Зависимостный Падеж
Зависимостный Падеж помечается с помощью Ряда G гласного изменения основы вместе со Степенью 6 изменения согласного радикала C2. Зависимостный Падеж переводится фразой «в зависимости», обозначающей существительное, как случайность, от которой зависит действительность главного предложения. Примерами использования были бы «В зависимости от дождя, мы пойдем на пикник, Она может появиться, в зависимости от её отношения».
Зависимостный Падеж нужно отличать от Поддержательного Падежа из Раздела 4.5.11, в том, что Зависимостный Падеж означает случай, в то время как Поддержательный Падеж означает уверенность.
4.7.10 CMP Противопоставительный Падеж
Противопоставительный Падеж помечается с помощью Ряда H гласного изменения основы вместе со Степенью 6 изменения согласного радикала C2. Противопоставительный Падеж идентифицирует существительное, сравниваемое и противопоставляемое другому существительному. Противопоставительный Падеж переводится такими выражениями, как «по сравнению с», «в противоположность». Вместе с глагольными падежными фреймами (смотри 5.7 Падежный фрейм) Противопоставительный Падеж переводится как «тогда как» или «в то время как» (в его синонимичном использовании как «тогда как»). Примерами являются «Она выбрала красный в противоположность синему; Сэм водит фургон, по сравнению с Джо, который предпочитает грузовик».
4.7.11 AVR Отвращающий Падеж
Отвращающий Падеж помечается с помощью Ряда J гласного изменения основы вместе со Степенью 6 изменения согласного радикала C2. Отвращающий Падеж идентифицирует существительное, как источник или объект страха и/или избегания. Вместе с существительными, Отвращающий Падеж переводится такими выражениями как «из боязни», «затем, чтобы избегать», или «в уклонении от». Вместе с глагольными фразами (т.е. Падежные фреймы; смотри 5.7 Падежный фрейм), Отвращающий Падеж переводится «чтобы не». Примерами использования являются «Она доела со своей тарелки из боязни моего гнева, Я путешествовал по ночам, чтобы избежать солнца».
4.7.12 Примеры использования Падежей Подчинения
x̧üņ | Звук пукания | nǹ wâčäņláukʼ x̧ëilņ | |
čäņ | Звук | PRC CTA-PRX-звук COU-NA2/5-U пукание-CVS | Слушать |
Всё бы было бесшумно, если бы не звуки пукания |
keǰ | День | keǰ rulg |
rug | солнце | День-OBL солнце-ABE |
Бессолнечный день |
xam | Рука | ğa’walm yabëtʰiuq |
pëtʰ | Ветвь дерева | Рука-DPX-AVS MNF-ветвь дерева-DPX-ma-GEN |
Вместо рук, у неё были две ветви дерева |
roz | Работа | |
plätʰ | апельсин | ro’wizúin plweátʰ ţlä’wëëştʰ ârom |
ţlätʰ | Груша | Работа-ERG-AGC2/5-U апельсин-ABS-+FC-U груша-CMP-U PRX‑кушать |
rom | кушать | Работники едят апельсины, а не груши |
klûd | Дождь | tia hîftui aikłu’yeld |
hif | Переместительное движение | 1m-IND движение-FRM-MEC2/5 ICP-дождь-SEG-PVS |
Я поведу машину только, если начнется дождь | ||
tia hîftui aikłu’yuld | ||
1m-IND движение-FRM-MEC2/5 ICP-дождь-SEG-PTL | ||
Я поведу машину , если начнется дождь | ||
tia hîftui aikłu’yëld | ||
1m-IND движение-FRM-MEC2/5 ICP-дождь-SEG-SUP | ||
Я поведу машину (как предосторожность), так как должен начаться дождь |