Ilaksh: A Philosophical Design for a Hypothetical Language

Ilaksh Logo

 

 

 
Home 4 Case Morphology 9 Syntax
Introduction 5 Verb Morphology 10 Lexico-Semantics
1 Phonology 6 More Verb Morphology 11 The Writing System
2 Morpho-Phonology 7 Affixes 12 The Number System
3 Basic Morphology 8 Adjuncts The Lexicon
     


Chapter 8: Adjuncts

    8.1 Personal Reference Adjuncts   8.4 Combination Adjuncts  
    8.2 Aspectual Adjuncts   8.5 Bias Adjuncts  
    8.3 Affixual Adjuncts      

The notion of adjuncts was introduced in Section 2.6.2. We have already discussed details of some kinds of adjuncts — valence adjuncts and modality adjuncts were introduced in Chapter 6. In this chapter, several additional types of adjuncts are introduced.

 

8.1 PERSONAL REFERENCE ADJUNCTS

The first type of adjunct we will analyze are those relating to personal reference. By “personal reference” is meant the grammatical description of nouns by abbreviated forms of reference. In most languages, this is accomplished by means of personal pronouns (e.g., English he, she, it, I, you, him, her, mine, ours, etc.). Generally, personal pronouns are distinguished by “person” (1st, 2nd , or 3rd) and case (e.g., compare English we, us, and ours). Ilaksh accomplishes the equivalent function by means of personal reference adjuncts, of which there are two types: single-referent and dual-referent.

Like other adjuncts in Ilaksh, personal reference adjuncts are highly synthetic in their structure, comprised of at least two morphemes and usually more. Before we examine the componential structure of personal reference adjuncts themselves, we must first introduce the personal reference categories they refer to.

NOTE TO PERSONS FAMILIAR WITH ITHKUIL

Personal reference adjuncts in Ilaksh operate nearly identically to those of Ithkuil, the sole differences being the elimination of two personal reference categories (the generic animate and the generic inanimate) and the fact that the actual phonological markers for the various referents and their cases are, of course, different in many cases from those of Ithkuil.


8.1.1 Personal Reference Categories

The morpho-semantic delineations of Ilaksh personal reference categorization are based on inclusion or exclusion in relation to an utterance. These delineations begin with identifying whether or not the party speaking is included or excluded in relation to the utterance. The next delineation made is whether the party being addressed (i.e., the audience/listener) is included or excluded, then finally whether any third party (i.e., a party other than the speaker and the addressee) is included or excluded.

There are 46 personal reference categories in Ilaksh, each of which is represented by a single consonant affix plus a corresponding low or high tone as shown in Table 23 below. The various terms and abbreviations used in the table are explained following the table.

Table 23(a) and (b): Personal Reference Categories

PRONOUNCED WITH LOW TONE
  Label Speaker Included Addressee Included 3rd Party Included
t
1m YES
s
1+2m YES monadic
š
1+2u YES unbounded
k
2m monadic
p
2u unbounded
r
ma monadic animate
đ
ua unbounded animate
ç
Col Collective
l
Ea universal animate
y
IDa indefinite animate
v
M mixed m/p/a/i
ř
IPa impersonal animate
ŧ
1+ma YES monadic animate
n
1+ua YES unbounded animate
x
2m+ma monadic monadic animate
ň
2m+ua monadic unbounded animate
f
2u+ma unbounded monadic animate
m
2u+ua unbounded unbounded animate
h
1+2m+ma YES monadic monadic animate
z
1+2m+ua YES monadic unbounded animate
w
1+2u+ma YES unbounded monadic animate
ž
1+2u+ua YES unbounded unbounded animate
PRONOUNCED WITH HIGH TONE
  Label Speaker Included Addressee Included 3rd Party Included
t
1m+M YES mixed m/p/a/i
s
1+2m+M YES monadic mixed m/p/a/i
š
1+2u+M YES unbounded mixed m/p/a/i
k
2m+M monadic mixed m/p/a/i
p
2u+M unbounded mixed m/p/a/i
r
mi monadic inanimate
đ
ui unbounded inanimate
ç
Abt Abstract
l
Ei universal inanimate
y
IDi indefinite inanimate
v
Obv Obviative
ř
IPi impersonal inanimate
ŧ
1+mi YES monadic inanimate
n
1+ui YES unbounded inanimate
x
2m+mi monadic monadic inanimate
ň
2m+ui monadic unbounded inanimate
f
2u+mi unbounded monadic inanimate
m
2u+ui unbounded unbounded inanimate
h
1+2m+mi YES monadic monadic inanimate
z
1+2m+ui YES monadic unbounded inanimate
w
1+2u+mi YES unbounded monadic inanimate
ž
1+2u+ui YES unbounded unbounded inanimate

Explanation of abbreviations and terms in the above table:

1 = Inclusion of speaker
2 = Inclusion of addressee
m = monadic (single party)
u = unbounded (more than one party)
a = animate 3rd party
i = inanimate 3rd party
E = universal ('everyone/everything')
M = mixed combination of 3rd parties (including animate+inanimate or MONADIC+UNBOUNDED)
IP = Impersonal ('one')
ID = Indefinite ('anyone/anything')
Obv = Obviative (see Sec. 8.1.1.7 below)
Col = Collective (see Sec. 8.1.1.5 below)
Abt = Abstract (see Sec. 8.1.1.6 below)

The following sections explain the terminology in the above table.

8.1.1.1 Monadic vs. Unbounded. These terms were discussed in detail in Sec. 3.3 on Perspective. For simplicity’s sake, the difference between a MONADIC third party versus an UNBOUNDED third party can be thought of as the difference between ‘he/she/it’ and ‘they.’

8.1.1.2 Speaker and Addressee. These terms refer respectively to the party speaking (in Western grammar the first person), the party being spoken to (the second person), and a third party being considered or mentioned (the third person). Unlike the standard six-person matrix common in Western grammar (the three persons divided into singular and plural), Ilaksh divides personal reference along logical lines of inclusion versus exclusion in the speaker’s utterance.

From the viewpoint of Ilaksh grammar, only a single individual can speak. Even if there are two or more persons speaking the same utterance simultaneously it is but a collection of single individuals, each of which is one speaker. Therefore, the “first person” of Ilaksh, the speaker, can be only MONADIC, never UNBOUNDED. Thus, in Ilaksh, there is no true equivalent to the word “we,” since inherent in the various categories which translate “we” is the concept of “I plus some other entity or entities.” From this we can begin to see how it is the idea of inclusion or exclusion in the speaker’s utterance that determines the various personal reference categories.

The “second person” in Ilaksh is the addressee, the person(s) being addressed or spoken to. There can be one addressee, or more than one addressee, i.e., MONADIC or UNBOUNDED.

The “third person” in Ilaksh is where things get very complicated, in that a party being referenced who is not the speaker or the addressee can have many distinctions, including the presence or absence of animacy, being MONADIC versus UNBOUNDED, being referred to as a collective entity, being an intangible abstraction, being indefinite, being an impersonal generic reference, or being a combination of two or more of these categories. These distinctions are explained below.

8.1.1.3 Animate vs. Inanimate. This is as it sounds. As we saw in earlier chapters, particularly Sec. 4.1, several important morphological categories in Ilaksh are dependent on whether the party to the act, condition, or event is a living entity or inanimate. Note that the distinction between gender (he vs. she) found in most Western languages does not exist in the Ilaksh personal reference system.

8.1.1.4 “Mixed” Third-Party Reference. It is possible for the third party being referenced to be two or more entities of different natures. For example a speaker could make reference to “I, you, and they” where “they” consists of a group consisting of one person (i.e., a monadic animate entity), three boxes (i.e., a polyadic inanimate entity), and an intangible concept such as ‘happiness’ (i.e., an abstract entity). In such cases, Ilaksh personal reference categories provide for such “mixed” parties to be included in a particular personal referent.

8.1.1.5 Collective Reference. This corresponds to the NOMIC Perspective in which a noun can be spoken of as a generic collective. For example, the word ‘dog’ in the sentence The dog is a noble beast refers to all dogs in a collective sense, not any dog in particular. This COLLECTIVE category has its own set of personal reference affixes in Ilaksh, depending on what other entities are included in the context of the utterance.

8.1.1.6 Abstract Reference. This corresponds to the ABSTRACT perspective, equivalent to derivational abstract forms such as English nouns ending with -hood, -ness, etc. In Ilaksh, all nouns can be spoken of in this abstract sense (e.g., “bookhood” = the sense of being or functioning as a book), and the personal reference system provides affixes for this category whose form again depends on what other entities are included in the context of the utterance.

8.1.1.7 Obviative (4th Person) Reference. This category has no equivalent in Western languages, although it is found in various Native American languages. It refers to a third party referent other than one previously mentioned, which would otherwise be identically marked. In Native American grammatical treatises, this category is usually termed the obviative or “fourth” person. For example, the English sentence He saw his book is ambiguous because we are uncertain whether ‘he’ and ‘his’ refer to the same person or to two different persons (i.e., one who did the seeing and another who owns the book). In Ilaksh, no such ambiguity occurs because the latter third person referent, if a distinct person from the initial third person referent, would be marked using the OBVIATIVE, not the third person. This disambiguation of third person referents is the purpose of the OBVIATIVE. Its translation into English is therefore dependent on a preceding personal referent. (See Sec. 8.1.4 below for more information about the OBVIATIVE).

8.1.1.8 Indefinite Reference. This category indicates that the third party refers to any third party within the specified parameters. For example, the referent y indicates an indefinite animate party, i.e., English ‘anyone’ or ‘anybody,’ while the referent y¯ indicates an indefinite inanimate party, i.e., English ‘anything.’

8.1.1.9 Universal Reference. This category indicates that the third party refers to every third party within the specified parameters. For example, the referent l indicates a universal animate party, i.e., English ‘everyone’ or ‘everybody,’ while the referent l¯ indicates a universal inanimate party, i.e., English ‘everything.’

8.1.1.10 Impersonal Reference. This category corresponds to the German pronoun man or French pronoun on, as well as the various circumlocutions used in English to describe impersonal reference (e.g., ‘one,’ ‘you,’ ‘they,’ the passive voice, and certain usages of ‘someone’). Such impersonal reference is illustrated in the following English sentences:

· One should never speak to clowns alone.
· To dance the tango you need a partner.
· They say it never rains in August.
· That town is said to be haunted.
· She just wants to talk to someone without being criticized.

8.1.1.11 Inclusivity vs. Exclusivity. Since Ilaksh personal reference adjuncts are designed to specify who among the speaker, addressee(s), and any third party is included or excluded in the context of the utterance, there are many possible personal reference distinctions possible in Ilaksh for which English has no equivalent pronouns. Such exacting distinctions would have to be made periphrastically in English, e.g., instead of saying ‘we,’ the speaker would have to specify ‘the two of us,’ or ‘I and he but not you,’ or ‘I, you, and they.’ Similarly, the English word ‘you’ breaks down into specific meanings equivalent to ‘you (singular),’ ‘you (plural),’ ‘you (singular) and it,’ ‘you and those people,’ ‘you and those things,’ etc.


8.1.2 Single-Referent Personal Reference Adjuncts

Adjuncts with one personal referent are termed single-referent adjuncts and have three forms: (1) a short form, (2) a long form, and (3) a conjunct form, as shown in Table 24 below.

Table 24: Morphological Structure of a Single-Referent Personal Reference Adjunct

Form 1: CR + VK Example: p(w/high tone) + oi pōi
Form 2: (Va) + CR + VK1 + Vz Example:
au + t(w/high tone) + iw + u +
[tone shift] autí’wu
Form 3: (Va) + CR + VK1 + Vd + Cs (+ Vz + (Cb)) Example:
o + k
+ uiw + e + st + e
+ çç okuiwesteçç
Where:  
CR =
consonant indicating Referent 1 [from Table 23 above]
VK =
short form of vocalic infix indicating case of Referent 1[see Table 25 below]
Va =
vocalic prefix showing Configuration, Affiliation, Designation & Focus of Referent 1
_____ (see Table 26 below)
VK1 =
long form of vocalic infix indicating case of Referent 1 [see Table 25 below]
Vz =
vocalic suffix (+ stress) showing Context and Extension of Referent 1 [see Table 27 below]
Vd =
vocalic infix showing degree of Cs (see Table 27 below)
Cs =
consonantal suffix for Referent 1 from standard suffix tables
Cb =
consonantal bias suffix (see Table 21 in Sec. 6.6))
Form 2:
Ultimate stress = shortcut for FML designation in absence of Va
Form 3:
Stress pattern shows affix-type: penultimate = V1C, ultimate = V2C, antepenultimate = V3C
Forms
1, 2, & 3
:
Tone shift shows RPV essence for Referent 1: low → falling, high → rising

The short form of the adjunct consists of a single consonant (labeled CR in the diagram) plus tone, corresponding to one of the 44 particular referents (as described in Sec. 8.1.1 above). This is followed by a single vocalic suffix VK indicating the case of the personal referent (see Chapter 4 on Case). The 81 possible values for this suffix are shown in Table 25 below.

Table 25: Case Suffixes/Infixes for Personal Reference Adjuncts

 
Label
CASE
VK
VK1
1
OBL
Oblique
a
-a’w-
2
IND
Inducive
ia
-a’y-
3
ABS
Absolutive
e
-e’w-
4
ERG
Ergative
o
-o’w-
5
EFF
Effectuative
u
-u’w-
6
AFF
Affective
ua
-u’y-
7
DAT
Dative
i
-i’w-
8
INS
Instrumental
ö
-ö’w-
9
ACT
Activative
ü
-ü’w-
10
DER
Derivative
ä
-ä’w-
11
SIT
Situative
öi
-öi’w-
12
POS
Possessive
ai
-ai’w-
13
PRP
Proprietive
ei
-ei’w-
14
GEN
Genitive
eo
-i’y-
15
ATT
Attributive
oi
-oi’w-
16
PDC
Productive
äi
-äi’w-
17
ITP
Interpretative
ëi
-ëi’w-
18
OGN
Originative
ui
-ui’w-
19
PAR
Partitive
ëu
-ëu’w-
20
CRS
Contrastive
äu
-äu’w-
21
CPS
Compositive
öu
-öu’w-
22
PRD
Predicative
öe
-ë’w-
23
MED
Mediative
-ë’y-
24
APL
Applicative
au
-au’w-
25
PUR
Purposive
eu
-eu’w-
26
CSD
Considerative
ea
-e’y-
27
ESS
Essive
-a-u’y-
28
ASI
Assimilative
-e-u’y-
29
FUN
Functive
-i-u’y-
30
TFM
Transformative
-o-u’y-
31
REF
Referential
ëú
-ëu’y-
32
CLA
Classificative
oa
-o’y-
33
CNV
Conductive
ou
-ou’w-
34
IDP
Interdependent
öé
-öe’y-
35
BEN
Benefactive
ie
-eu’y-
36
TSP
Transpositive
ue
-iu’y-
37
CMM
Commutative
i-u
-ä’y-
38
COM
Comitative
io
-ö’y-
39
CNJ
Conjunctive
uo
-uo’w-
40
UTL
Utilitative
iu
-ü’y-
41
ABE
Abessive
ao
-au’y-
42
CVS
Conversive
a-e’y
43
COR
Correlative
ë
-iu’w-
44
DEP
Dependent
ä-í
-ai’y-
45
PVS
Provisional
-io’y-
46
PTL
Postulative
-ia’y-
47
DFR
Deferential
-ua’y-
48
CON
Concessive
-ea’w-
 
Label
CASE
VK
VK1
49
EXC
Exceptive
-eo’y-
50
AVR
Aversive
ö-í
-ö-i’y-
51
CMP
Comparative
ë-í
-ëi’y-
52
SML
Simultaneitive
-oi’y-
53
ASS
Assessive
ö-á
-öi’y-
54
CNR
Concursive
-ie’y-
55
ACS
Accessive
-ue’y-
56
DFF
Diffusive
-uo’y-
57
PER
Periodic
oe
-oe’w-
58
PRO
Prolapsive
-oe’y-
59
PCV
Precursive
-ea’y-
60
PCR
Postcursive
-oa’y-
61
ELP
Elapsive
öa
-oa’w-
62
ALP
Allapsive
üa
-ua’w-
63
INP
Interpolative
öá
-öa’y-
64
EPS
Episodic
üo
-io’w-
65
PRL
Prolimitive
üó
-ie’w-
66
LIM
Limitative
üá
-ia’w-
67
LOC
Locative
a-í
-a-i’y-
68
ORI
Orientative
e-í
-e-i’y-
69
PSV
Procursive
-iö’w-
70
ALL
Allative
o-í
-o-i’y-
71
ABL
Ablative
u-í
-u-i’y
72
NAV
Navigative
-uö’w-
73
CMP1A
Comparative1A
iai
a-i’w
74
CMP2A
Comparative2A
iei
e-i’w
75
CMP3A
Comparative3A
ioi
o-i’w
76
CMP4A
Comparative4A
i-ui
-i-u’w
77
CMP5A
Comparative5A
uai
-a-u’w
78
CMP6A
Comparative6A
uei
-e-u’w
79
CMP7A
Comparative7A
u-iu
u-i’w
80
CMP8A
Comparative8A
uoi
-o-u’w
81
CMP1B
Comparative1B
iái
-üa’y-
82
CMP2B
Comparative2B
iéi
-ei’y-
83
CMP3B
Comparative3B
iói
ao’y
84
CMP4B
Comparative4B
iúi
-ui’y-
85
CMP5B
Comparative5B
uái
-üa’w-
86
CMP6B
Comparative6B
uéi
-ue’w-
87
CMP7B
Comparative7B
uíu
-eo’w-
88
CMP8B
Comparative8B
uói
-üo’w-
89
CMP1C
Comparative1C
iau
-äu’y-
90
CMP2C
Comparative2C
ieu
-eö’y-
91
CMP3C
Comparative3C
iou
-ou’y-
92
CMP4C
Comparative4C
eai
-iö’y-
93
CMP5C
Comparative5C
oai
-uö’y-
94
CMP6C
Comparative6C
eau
ao’w
95
CMP7C
Comparative7C
iéu
a-e’w
96
CMP8C
Comparative8C
ióu
-eö’w-


As for the long form of the adjunct, the first part is an optional vocalic prefix Va which indicates the Configuration, Affiliation, and Designation of the personal referent (see Chapter 3 for a discussion of these morphological categories). The possible values for Va are shown in Tables 26 below.


Table 26:
V
a Prefixes for Single-Referent Personal Reference Aduncts


DESIGNATION

AFFILIATION
CONFIGURATION
UNI
DPX
DCT
AGG
SEG
CPN
COH
CST
MLT
 
IFL
CSL
a
au
ai
ia
ua
ya
yo
ea
ASO
u
iu
ui
ie
ue
yu
ae
ao
VAR
e
eu
ei
io
uo
ye
oa
oe
COA
i
ou
oi
yi
eo
 
FML
CSL
o
wa
wo
äi
äu
wai
yau
wia
yua
ASO
ü
wu
ë
ï
wui
yiu
wie
yue
VAR
ö
we
ëi
ëu
wei
yeu
wio
yuo
COA
ä
wi
öi
öu
woi
you
wië
yuë


The second part of the long form of the adjunct is the single consonant (CR) plus tone shown previously in Table 23, corresponding to the personal referent. The third part of the long form of the adjunct is a syllabic infix (VK1) which shows the case of the personal referent; it is a combination of a vowel or diphthong followed by the consonant y or w. The 96 possible values for this infix are shown in the righthand columns of Table 25 above. The final term of the long form of the adjunct is a single vowel suffix -Vz which indicates the Context and Extension of the personal referent (see Sec. 3.5 on Context). The values for this -Vz suffix are shown in Table 27 below.

As for the third type, or conjunct form of the adjunct, the first three terms of are identical to those of the long-form. The new terms are Cs, which is merely a standard suffix used with formatives, as analyzed in Sec. 7.4, and a vocalic infix, Vd, which indicates the degree and affix-type of Cs. The values of Vd are shown in Table 27 below. The affix-type of Cs is shown by the adjunct’s stress pattern (penultimate stress = Type 1, ultimate stress = Type 2, antepenultimate = Type 3). Optional terms are Vz, the same term as explained in the preceding paragraph indicating the Context and Extension of the personal referent, and Cb, the Bias suffix discussed in Section 6.6. The use of optional elements in these adjunct is unnecessary if the particular category indicated by the optional element is already known (or can be inferred) from the utterance. Note that the appearance of the bias suffix Cb is dependent on the appearance of Vz, as indicated by the nested pattern of parentheses shown in Table 24 above.

Table 27(a) and (b) : Values for Vd and Vz

Vd
Degree 1
i
Degree 2
e
Degree 3
ä
Degree 4
ö
Degree 5
a
Degree 6
ü
Degree 7
ï/ë
Degree 8
o
Degree 9
u
Vz
 
EXS
FNC
SYM
AMG
DEL
a
u
au
iu
PRX
ai
ui
eu
ëu
ICP
i
ü
ou
ï
TRM
ö
ëi
öi
öu
DPL
o
e
äi
äu
GRD
oi
ei
ea
oa

For all three forms of the adjunct, shift from low to falling tone, or from high to rising, indicates the REPRESENTATIVE essence of the personal referent.

8.1.2.1 Use of the Short Form. The short form of a single-referent personal reference adjunct is used when it is clear from the surrounding context of the utterance which previously identified noun participant is being referred to, so that it is unnecessary to indicate the Configuration, Affiliation, Designation, Extension, and Context of the referent. The short form of the adjunct merely indicates the party itself and its case.

8.1.2.2 Use of the Long Form: The long form of the adjunct is used when necessary to indicate the Context and Extension, and/or the Configuration, Affiliation, and Designation of the referent when the surrounding sentences do not provide or make clear this information.

8.1.2.3 Use of the Conjunct Form: Form 3 of the adjunct, the conjunct form, is a single-referent adjunct which combines with a standard formative affix, allowing an affix category (and a Bias category if desired) to be applied to a personal referent, just as an affix category would normally apply to the formative to which it is affixed.

8.1.2.4 Examples of Single-Referent Personal Reference Adjuncts in Use

Teo  fwò-ul  ilákš  ujtavépla.
1m-GEN    IFL-‘male maternal cousin’-ACT-DEL/M/CSL/UNI    IFL/RPV-‘speak’-OBL-DEL/M/COA/CST       FML-EFC/CTX/IPU-OPR-‘study’-TRM/M/CSL/UNI
My cousin has finally learned Ilaksh.

Hlŭakya  nia.
EXP-IFL/RSL
-OPR-‘congratulate’    1m+ua-IND
We (I and the others) offer our congratulations.

Rü  n-nwà  aktlàc  utputānukt.
ma/ACT    CRD    IFL-MNF-‘woman’-DEL/A/CSL/UNI    FML-‘travel’-DEL/U/CSL/UNI-AGC1/5-DEF1/9
She thinks the travelers are women.

Äđü  iň-ňmà  atác.
CSL/DPX-ua-ACT    RCP-DVR    IFL-OPR-‘write message’-DEL/A/CSL/UNI
The two of them like writing to each other.

 

8.1.3 Dual-Referent Personal Reference Adjuncts

Ilaksh allows a personal reference adjunct to show the personal reference category and associated case for two separate parties all in one adjunct. This is called a dual-referent adjunct and serves to combine two unrelated personal referents into one adjunct, no matter what their associated cases may be. There is only one form of a dual-referent adjunct, shown in Table 28 below.


Table 28: Morphological Structure of a Dual-Referent Personal Reference Adjunct

Form 3:

(Va) + CRR + VK1 + VB + CK2 (+ Vg + (Cb))

Example: : ûksai'wénz
Examples:

Where:  
Va =
vocalic prefix showing Configuration, Affiliation, & Designation of Referent 1
_____ (see Table 26 above)
CRR =
consonant(s) indicating Referent 1 and Referent 2 (see Table 30 below)
VK1 =
long form of vocalic infix indicating case of Referent 1 (see Table 25 above)
VB =
vocalic infix showing Context & Designation of Referent 2 (see Table 29 below)
CK2 =
consonantal suffix showing Case and Configuration of Referent 2 (see Table 31; 9 degrees of case suffix correspond to the 9 configurations)
Vg =
vocalic suffix showing Affiliation of Referent 2 (see Table 31)
Cb =
consonantal bias suffix (see Table 21 in Sec. 6.6)
Tone =
Combinations of Ref. 1& 2:
_____ low + low = low, high + high = high, low + high = rising,
_____ high + low = falling
Stress =
shows Referents 1 and 2 Essence respectively: penultimate = 1:NRM/1:NRM, ultimate = 1:NRM/2:RPV, antepenultimate = 1:RPV/2:NRM, preantepenultmate = 1:RPV/2:RPV

 

Table 29: Values for VB

DESIGNATION
CONTEXT
VB
IFR
INFORMAL
EXS
a
FNC
e
RPS
o
AMG
ä
FML
FORMAL
EXS
ï
FNC
i/u
RPS
ë
AMG
ü

VB is a vocalic suffix indicating the Context and Designation of Referent-2; its values are shown in Table 29 immediately above. The composite prefix (labeled CRR) is a synthetic consonantal prefix formed from the combination of the Referent-1 prefix and the Referent-2 prefix. For example, the combination of the prefix s- with the prefix f- renders the composite prefix sf-, while the combination of the prefix t- with the prefix k- gives the composite g-. Table 30 below illustrates how the 22 single-consonant prefixes combine with each other. Those values grayed out on the table do not occur.

Table 30: Personal Reference Adjunct Prefixes

 
Low Tone
 
High Tone
2nd referent

1st referent
h
ř
ç
v
l
ň
n
m
đ
x
ŧ
f
ž
y
z
š
w
s
p
k
t
ma
mi
r
hr
rr
çr
vr
ll
ňr
nr
mr
đr
xr
ŧr
fr
žr
ry
zr
šr
rw
sr
pr
kr
tr
1
1+ M
t
str
çt
nt
tl
gr
štw
stw
zz
xt
ct
tf
j
ty
ż
č
tw
c
d
g
2m
2m+M
k
skr
çk
ňk
kl
gw
škw
skw
kf
ky
gz
kw
ks
b
2u
2u+M
p
spr
çp
mp
pl
špw
spw
xp
pf
py
bz
pw
ps
1+2m
1+2m+M
s
 
sc
ms
sl
sn
sm
žž
sx
 
sf
 
ss
 
 
 
1+2u+ma
1+2u+mi
w
 
řw
çw
vw
lw
ňw
nw
mw
đw
xw
 
fw
 
hw
 
 
1+2u
1+2u+M
š
 
šř
šč
šl
šň
šn
šm
šš
šx
šŧ
šf
 
dy
 
1+2m+ua
1+2m+ui
z
 
zw
st
mz
zl
zg
 
zm
zd
sk
 
sp
 
žd
IDa
IDi
y
çç
řy
cc
vy
ly
dn
ny
my
đy
çm
ŧy
fy
žb
1+2u+ua
1+2u+ui
ž
 
žw
čč
žl
žg
žn
žm
šw
šk
št
šp
2u+ma
2u+mi
f
ff
xv
vv
fl
bl
br
bv
ŧŧ
hh
zv
1+ma
1+mi
ŧ
 
ŧř
ŧl
dl
dr
dv
đđ
škl
2m+ma
2m+mi
x
xx
rk
çn
ňx
xl
gv
xn
xm
ua
ui
đ
skl
stl
zb
đl
sw
zn
ŧw
2u+ua
2u+ui
m
hm
špr
mb
ml
ňň
mm
1+ua
1+ui
n
hn
štr
nd
nl
nn
2m+ua
2m+ui
ň
řř
škr
ňg
ňl
Ea
Ei
l
hl
lk
lt
lp
M
Obv
v
špl
štl
spl
Col
Abt
ç
pst
psk
IPa
IPi
ř
pšt
1+2m+ma
1+2m+mi
h

Explanation of abbreviations and terms in the above table:

1 = Inclusion of speaker
2 = Inclusion of addressee
m = monadic (single party)
u = unbounded (more than one party)
a = animate 3rd party
i = inanimate 3rd party
E = universal ('everyone/everything')
M = mixed combination of 3rd parties (including animate+inanimate or MONADIC+UNBOUNDED)
IP = Impersonal ('one')
ID = Indefinite ('anyone/anything')
Obv = Obviative (see Sec. 8.1.1.7 below)
Col = Collective (see Sec. 8.1.1.5 below)
Abt = Abstract (see Sec. 8.1.1.6 below)

Note that when combining two referent prefixes to form the composite prefix the tones associated with each referent must also be combined (remember it is the distinction between low and high tone that expands the 22 single-consonant referents into 44). Since all single-referent adjuncts are either of low or high tone, their combination proceeds as follows:

low + low low
high + high high
low + high rising
high + low falling

As for the Referent-1 case infix, this is the same vocalic case-affix (VK1) we saw for single-referent adjuncts in Sec. 8.1.2 above (with the vocalic increment ending in -y- or -w-). The forms for these case infixes were given in Table 25.

Deferring for a moment the explanation of the Referent-2 consonantal case suffix (CK2), the last two terms of the dual-referent adjunct are Vg and Cb. The former is one of four vocalic affixes representing the affiliation of Referent-2 (see Sec. 3.2), while the latter is the consonantal bias affix previously introduced in Sec. 6.6. The use of Vg is optional if the affiliation of the referent is already known (or can be inferred) from the context of the utterance. The appearance of the Cb bias suffix is dependent on the appearance of Vg. There are three different series Vg values for each of the four Affiliation categories (CSL - ASO - VAR - COA . These three series of four are arranged as follows:

Vg variants:   (in the order CSL - ASO - VAR - COA)
A)  a – u – o  – e                 B)  ai – ui – oi – ei              C) i – ü – ï/ë – iu

The three different series of Vg values are utilized by the CK2 suffixes detailed in Table 31 below.

The four-way combination of Essence for Referent-1 and Referent-2 respectively is shown by the four available stress patterns: penultimate stress indicates NORMAL + NORMAL, ultimate stress indicates NORMAL + REPRESENTATIVE, antepenultimate indicates REPRESENTATIVE + NORMAL, and preantepenultimate indicates REPRESENTATIVE + REPRESENTATIVE. (See Sec. 3.7 on Essence)

shows Referents 1 and 2 Essence respectively: penultimate = 1:NRM/1:NRM, ultimate = 1:NRM/2:RPV, antepenultimate = 1:RPV/2:NRM, preantepenultmate = 1:RPV/2:RPV

The Referent-2 consonantal case suffix (CK2) is a consonantal suffix associated with each of the 72 main noun cases (personal reference adjuncts marked for the specialized comparison cases, Nos. 73 - 96 cannot use dual-referent adjuncts). Note that each of these case-frame adjunct markers has nine forms (a default form consisting of three variations in the consonantal form itself combined with the three series of the Vg affix). These nine variants are used to indicate the configuration of Referent-2 (see Sec. 3.1 on Configuration). The values for are shown in Tables 31 below.


Table 31: CK2 Suffixes for Dual-Referent Personal Reference Adjuncts

     
CONFIGURATION OF REFERENT 2
 
UNI
DPX
DCT
AGG
SEG
CPN
COH
CST
MLT
 
LABEL
CASE
Vg=A
Vg=B
Vg=C
Vg=A
Vg=B
Vg=C
Vg=A
Vg=B
Vg=C
1
OBL
Oblique
l
rl
çt
2
IND
Inducive
p
rp
lp
3
ABS
Absolutive
n
rn
ln
4
ERG
Ergative
m
rm
lm
5
EFF
Effectuative
ň
6
AFF
Affective
t
rt
lt
7
DAT
Dative
k
rk
lk
8
INS
Instrumental
r
ňň
lr
9
ACT
Activative
ç
10
DER
Derivative
v
rv
lv
11
SIT
Situative
đ
12
POS
Possessive
s
rs
ls
13
PRP
Proprietive
c
rc
lc
14
GEN
Genitive
š
15
ATT
Attributive
č
16
PDC
Productive
j
rj
lj
17
ITP
Interpretative
ż
18
OGN
Originative
rr
sr
šr
19
PAR
Partitive
ř
kk
ňr
20
CRS
Constrastive
řř
hs
21
CPS
Compositive
ll
sl
šl
22
PRD
Predicative
nn
tt
23
MED
Mediative
mm
pp
mv
24
APL
Applicative
pf
rpf
lpf
25
PUR
Purposive
tf
rtf
ltf
26
CSD
Considerative
kf
rkf
lkf
27
ESS
Essive
f
rf
lf
28
ASI
Assimilative
ŧ
rŧ
lŧ
29
FUN
Functive
x
rx
lx
30
TFM
Transformative
ss
nsk
msk
31
REF
Referential
h
rh
lh
32
CLA
Classificative
šš
nšt
mšt
33
CNV
Conductive
ns
nst
34
IDP
Interdependent
ms
mst
35
BEN
Benefactive
ňs
ňš
ňst
36
TSP
Transpositive
ft
rft
lft
37
CMM
Commutative
g
rg
lg
38
COM
Comitative
z
rz
lz
39
CNJ
Conjunctive
b
rb
lb
40
UTL
Utilitative
d
rd
ld
41
ABE
Abessive
ž
42
CVS
Conversive
sp
rsp
lsp
43
CON
Concessive
šp
ršp
lšp
44
COR
Correlative
nt
nŧ
nd
45
DEP
Dependent
mp
mf
mb
46
PTL
Postulative
sk
rsk
sk
47
DFR
Deferential
šk
ršk
šk
48
EXC
Exceptive
st
rst
lst
49
PVS
Provisional
št
ršt
lšt
50
AVR
Aversive
ňk
ňx
ňg
51
CMP
Comparative
ff
vv
bv
52
SML
Simultaneitive
ŧŧ
đđ
dv
53
ASS
Assessive
xx
ňt
gv
54
CNR
Concursive
zz
nz
mz
55
ACS
Accessive
žž
56
DFF
Diffusive
fs
pss
kss
57
PER
Periodic
pšš
kšš
58
PRO
Prolapsive
sf
rsf
lsf
59
PCV
Precursive
sŧ
rsŧ
lsŧ
60
PCR
Postcursive
pŧ
rpŧ
lpŧ
61
ELP
Elapsive
kŧ
rkŧ
lkŧ
62
ALP
Allapsive
šf
ršf
lšf
63
INP
Interpolative
šŧ
ŧ
ŧ
64
EPS
Episodic
pt
rpt
lpt
65
PRL
Prolimitive
kt
rkt
lkt
66
LIM
Limitative
hc
67
LOC
Locative
xt
rxt
lxt
68
ORI
Orientative
çç
cc
čč
69
PSV
Procursive
ps
bz
pst
70
ALL
Allative
pšt
71
ABL
Ablative
ks
gz
kst
72
NAV
Navigative
kšt


8.1.3.1 Special Use of Short Adjunct Form. The short form of the single-referent adjunct discussed in Sec. 8.1.2 above (utilizing the abbreviated VK suffix from Table 24) can be used with the special dual-referent CRR composite prefixes from Table 30 under the following circumstance: to show that two different parties are governed by the same case and participate equally with the verb, equivalent to connecting two pronouns in English by ‘and’ as in He and I went to the store or The man looked at them and me. Examples: ksau, xlú. Note in the last example xlú how the combination of a low-toned referent and a high-toned referent combines to give a rising-toned adjunct.

8.1.3.2 Illustration of a Dual-Referent Adjunct: Based on the above information, we can now analyze an example dual-referent adjunct:

gro-i’yálsëç

( )-
=
INFORMAL designation, UNIPLEX configuration, and CONSOLIDATIVE affiliation for Referent No. 1
-gr -
=
combination of Referent No. 1, t- , 1m, plus Referent No. 2, ň¯, 2m+ui
[rising tone]
=
combination of low tone of Referent No. 1 and high tone of Referent No. 2
-o-i’y-
=
ALLATIVE case infix (meaning ‘toward X’) for Referent No. 1
-a-
=
INFORMAL designation and EXISTENTIAL context for Referent No. 2
-ls-
=
POSSESSIVE case and MULTIFORM configuration for Referent No. 2
-ë-
=
VARIATIVE affiliation for Referent No. 2
=
REACTIVE bias
[stress]
=
penultimate stress indicating NORMAL essence for both Referents Nos. 1 and 2

Approximate translation: toward me + what belongs to a rag-tag amalgamation of you (singular) and all those things + [sense of surprise].

While such a word might seem contrived at first, it nevertheless proves quite functional in a sentence such as the following (which a Star Trek© character might say to a Borg after the latter has produced an “assimilated” spider from its pocket and let it loose during the night):

Gro-i’yálsëç  xamstīelŧ.
1m/ALL-2m+ui/POS/VAR/MLT-RAC     IFL-OPR-‘ambulate’-PRX/M/ASO/SEG-STR2/3
Hey! Something belonging to you and your hodge-podge of parts is crawling toward me!

Other examples of the use of dual-referent personal reference adjuncts are given below.

Uzgăt  trawap  zmäāwal.
FML-OPR-‘buy’-DEL/U/CSL/UNI   mi/OBL-1m/IND    IFL-‘valley’-LOC-DEL/M/CSL/UNI
I bought it in the valley.

Đrëu’yìrňu  wufyér?
mi/REF-ua/FML/FNC/REF/AGG/ASO     IRG-FML-OPR-‘inquiry’-DEL/M/CSL/DCT
Is it those formally recognized groups of people who are helping to make inquiries about it?

Hlŭakya  škwiwap.
EXP-IFL/RSL
-OPR-‘congratulate’    2m/DAT-1m+ua/IND
We (I and the others) offer you our congratulations.


8.1.4 Use of the Switch Reference Suffix

In Section 7.4.13, the SWR switch reference suffix was introduced. This affix works with the OBVIATIVE personal referent (see Sec. 8.1.1.7) to specifically indicate which party is being referred to. The following is a review of this affix for all nine degrees. By use of this affix, reference can be made immediately to any party relevant to a discourse, even to a third party not previously mentioned.

-V2_’/kw
SWR
Switch Reference & Obviative Specification
Degree 1 nearest preceding referent
Degree 2 2nd to nearest preceding referent
Degree 3 3rd party not previously mentioned
Degree 4 referring to sentence focus
Degree 5 first referent mentioned
Degree 6 referring to sentence topic
Degree 7 3rd party non-transrelative referent
Degree 8 2nd order transrelative referent
Degree 9 higher order transrelative referent

The following example illustrates the use of the switch reference suffix:

Lawöól  alüùl  teo  ukše-ulă’  xakkā  va’yạ’  żżüwül  vei’wiekw.
IFL-OPR-‘speak’-PCR-DEL/M/CSL/UNI      IFL-‘brother’-IND-DEL/M/CSL/UNI      1m-GEN     FML-‘clown’-DAT-DEL/M/CSL/UNI-TPF1/5      IFL-OPR-‘run’-ICP/M/CSL/UNI       OBV/IND-SWR/5       IFL-‘pet dog’-ALL-DEL/M/CSL/UNI      OBV/PRP-SWR/3
After my brother spoke to the clown, he [my brother] began running toward his [a third party’s] pet dog.


8.2 ASPECTUAL ADJUNCTS

As we saw in Section 6.7, Aspect can be shown as the Vp suffix to a valence/modality adjunct, in addition to the its “standard ”position as an infix to a formative. However, in the absence of any valence/modality adjunct, and as another alternative to infixing Vp within a formative, Aspect can also be conveyed by simply using the Vp affix as its own autonomous adjunct.

Examples (compare these to the examples in Sec. 5.6.3):

Ia  anyût  lülùlt  teo.
CLM    IFL-OPR-‘choose’-DEL/U/CSL/UNI    IFL-‘brother’-IND-CFD1/9    1M-GEN
My over-confident brother made a choice once and for all.

Akkäàl  ui  usét.
IFL-‘woman’-IND-DEL/M/CSL/UNI     RGR    FML-OPR-‘sing a song’-DEL/U/CSL/UNI
The woman returned to singing.

Au  ççwaralaruëèŧ  güliëèn.
PCL    HOR-IFL-OPR-‘eat food’-DEL/M/CSL/UNI-NA11/5-EXT2/6     IFL-‘illness’-DEL/M/CSL/UNI-AGC2/7
If only the physician wouldn’t eat his food in one gulp like that.

 

8.3 AFFIXUAL ADJUNCTS

Any Type-1 or Type-2 VX-C formative suffix described in Chapter 7 may be removed from the formative and positioned as an adjacent adjunct for purposes of euphony (i.e., to reduce the number of syllables in the formative). Additionally, since affix categories represent common concepts generally applicable to many contexts, an affixual adjunct can also be informally used as a “short cut” method of conveying a notion, essentially as an abbreviated one-word sentence somewhat like an interjection or exclamation in English, thus conveying the concept of the affix category. For example, the affix -V1j/7 connotes disappointing typicality, but as an affixual adjunct, ïj, it can be used by itself as an informal expression translatable by the English phrase How typical!

Example:

Ççwa’lauralaruëèŧ  güliëèn.     Au  ëŧ  ççwaralàr  güliëèn.
HOR-IFL-PRC/CTX/PPS-PCL-OPR-‘eat food’-DEL/M/CSL/UNI-NA11/5-EXT2/6     IFL-‘illness’-DEL/M/CSL/UNI-AGC2/7
  PCL    EXT2/6    HOR-IFL-OPR-‘eat food’-DEL/M/CSL/UNI-NA11/5     IFL-‘illness’-DEL/M/CSL/UNI-AGC2/7
If only the physician wouldn’t eat his food in one gulp like that.

 

8.4 COMBINATION ADJUNCTS

This section is under construction.

 

8.5 BIAS ADJUNCTS

Section 6.6.1 describes the standard ways in which Bias is shown on valence/modality adjuncts and on formatives. And in Sec. 8.1.2, we saw how the conjunct form of a single-referent personal reference adjunct can take an optional affix, Cb, to indicate Bias. In the absence of these possibilities, the Bias suffix (shown in Table 21 of Sec. 6.6.1), like affixual adjuncts described above in Section 8.3, can stand alone as an autonomous adjunct. Such a Bias adjunct can be used to informally convey one’s attitude toward a situation. For example, if one wishes to convey a sense of awe, one could state the Ilaksh equivalent to the sentence, I feel a sense of awe! or one can simply hiss out a long s-sound, ‘ss,’ which is the intensive form of the affix for the STUPEFACTIVE bias category, whose translation can be approximated by the English expressions ‘Well, I’ll be!’ or ‘Who would’ve thought?!’

Other examples would be the expression ‘çç’ to signify fulfillment and contentment, the equivalent to a long sigh of satisfaction ‘ahhh’ in English; or the expression ‘kšš’to convey contempt and disgust, similar to English ‘Poppycock!’ or ‘What bullshit!’

Proceed to Chapter 9: Syntax >>

Ilaksh Logo

 

 

 
Home 4 Case Morphology 9 Syntax
Introduction 5 Verb Morphology 10 Lexico-Semantics
1 Phonology 6 More Verb Morphology 11 The Writing System
2 Morpho-Phonology 7 Suffixes 12 The Number System
3 Basic Morphology 8 Adjuncts The Lexicon
     

©2007-2009 by John Quijada. You may copy or excerpt any portion of the contents of this website provided you give full attribution to the author and this website.